1 00:00:00,000 --> 00:00:03,680 This program is about unsolved mysteries. 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,280 Whenever possible, the actual family members and police 3 00:00:06,280 --> 00:00:09,280 officials have participated in recreating the events. 4 00:00:09,280 --> 00:00:12,280 What you are about to see is not a news broadcast. 5 00:00:16,280 --> 00:00:21,120 This is Lourdes, France, a Catholic that is a revered spot 6 00:00:21,120 --> 00:00:25,760 where many believe a profound miracle occurred in 1858. 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,920 Ever since, religious pilgrims have come here to pray 8 00:00:28,920 --> 00:00:32,200 and to bathe in the natural spring waters, which are said 9 00:00:32,200 --> 00:00:34,920 to have divine curative powers. 10 00:00:34,920 --> 00:00:38,200 Tonight, we journeyed to France to meet two remarkable women 11 00:00:38,200 --> 00:00:40,800 who say they came to Lourdes gravely ill 12 00:00:40,800 --> 00:00:44,440 and left miraculously cured. 13 00:00:44,440 --> 00:00:50,040 1950, Murfreesboro, Arkansas, seven-year-old Ruby Bradford 14 00:00:50,040 --> 00:00:52,400 felt lucky when she and her family survived 15 00:00:52,440 --> 00:00:54,360 a killer tornado. 16 00:00:54,360 --> 00:00:58,120 But soon after the storm, Ruby's mother died during childbirth, 17 00:00:58,120 --> 00:01:01,480 and Ruby's new baby sister was put up for adoption. 18 00:01:01,480 --> 00:01:05,480 It's been some 80 years, but Ruby believes someone watching 19 00:01:05,480 --> 00:01:09,800 tonight can help find her long lost sister. 20 00:01:09,800 --> 00:01:13,440 And in Northern California, it started as a chilling game 21 00:01:13,440 --> 00:01:15,520 of cat and mouse, and with each mile, 22 00:01:15,520 --> 00:01:19,400 the stakes escalated until finally the game turned deadly. 23 00:01:19,440 --> 00:01:24,160 Authorities need your help to catch a freeway stalker. 24 00:01:24,160 --> 00:01:27,160 Tonight, these intriguing mysteries, plus an update 25 00:01:27,160 --> 00:01:28,800 in which our viewers help bring down 26 00:01:28,800 --> 00:01:31,560 the mastermind of an international drug smuggling 27 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 operation. 28 00:02:19,400 --> 00:02:45,000 This is Lourdes, France, from any sacred spot exalted 29 00:02:45,000 --> 00:02:48,840 in the world's spiritual geography. 30 00:02:48,880 --> 00:02:51,800 Hundreds of thousands of pilgrims flock to Lourdes each year. 31 00:02:58,040 --> 00:03:01,720 Recently, unsolved mysteries traveled to Lourdes as well, 32 00:03:01,720 --> 00:03:04,120 to bring you a story that began nearly a century 33 00:03:04,120 --> 00:03:07,200 and a half ago with a girl named Bernadette. 34 00:03:11,880 --> 00:03:13,920 Bernadette Soubirou was the oldest child 35 00:03:13,920 --> 00:03:16,000 of a poverty stricken miller. 36 00:03:16,000 --> 00:03:19,480 Her family lived in Lourdes, then an obscure French village 37 00:03:19,480 --> 00:03:22,280 at the foot of the Pyrenees Mountains, just 30 miles 38 00:03:22,280 --> 00:03:25,360 from the border of Spain. 39 00:03:25,360 --> 00:03:28,400 On February 11, 1858, Bernadette 40 00:03:28,400 --> 00:03:31,120 claimed that in a grotto just outside town, 41 00:03:31,120 --> 00:03:34,680 she encountered a beautiful vision, a woman dressed 42 00:03:34,680 --> 00:03:35,560 in blue and white. 43 00:03:38,280 --> 00:03:40,200 At the woman's command, Bernadette 44 00:03:40,200 --> 00:03:43,280 began to dig and unearth the spring. 45 00:03:43,280 --> 00:03:45,200 Many believed that Bernadette's vision was 46 00:03:45,240 --> 00:03:47,760 a blessed virgin, and the spring offered 47 00:03:47,760 --> 00:03:49,400 a promise of divine healing. 48 00:03:52,280 --> 00:03:56,240 Nobody is obliged to believe in Lourdes, 49 00:03:56,240 --> 00:04:01,800 but I think when you really look and examine all the facts, 50 00:04:01,800 --> 00:04:05,560 all the words, all the gestures that surround all these events 51 00:04:05,560 --> 00:04:12,400 that took place in 1858, I think it's very difficult really 52 00:04:12,440 --> 00:04:15,280 not to be moved by it in some way. 53 00:04:19,040 --> 00:04:23,920 In 1933, the Vatican declared Bernadette Soubirou a saint. 54 00:04:23,920 --> 00:04:26,120 A basilica was erected over the grotto 55 00:04:26,120 --> 00:04:27,440 where she had found the spring. 56 00:04:30,000 --> 00:04:32,920 Through the years, Lourdes has developed a reputation 57 00:04:32,920 --> 00:04:35,600 for healing, both the spirit and the body. 58 00:04:35,920 --> 00:04:42,600 Today, pilgrims wait patiently, sometimes for hours, 59 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 to immerse themselves in the waters from Bernadette's spring, 60 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 hoping for a miracle. 61 00:04:49,600 --> 00:04:52,120 To date, the Roman Catholic Church has documented 62 00:04:52,120 --> 00:04:57,160 65 miracles at Lourdes, one of those cured was Jean Fratell. 63 00:04:58,160 --> 00:05:03,160 The Lord did marvelous things for me. 64 00:05:03,160 --> 00:05:07,160 I am not here to tell you to believe. 65 00:05:07,160 --> 00:05:10,160 I am here to tell you what happened to me, 66 00:05:10,160 --> 00:05:14,160 and believe me, it is a strange adventure. 67 00:05:17,160 --> 00:05:21,160 I am here to tell you what happened to me, 68 00:05:21,160 --> 00:05:25,160 and believe me, it is a strange adventure. 69 00:05:27,160 --> 00:05:30,160 Jean Fratell's saga began in the city of Rennes, 70 00:05:30,160 --> 00:05:32,160 in northern France. 71 00:05:32,160 --> 00:05:36,160 In 1937, when she was 23 and working as a nurse, 72 00:05:36,160 --> 00:05:39,160 Jean was stricken with a gruesome illness, 73 00:05:39,160 --> 00:05:41,160 mysterious in origin. 74 00:05:41,160 --> 00:05:45,160 Her abdomen grew rock hard and was excruciatingly painful 75 00:05:45,160 --> 00:05:46,160 to the touch. 76 00:05:52,160 --> 00:05:56,160 Blood oozed from her nose, her mouth, and her intestines. 77 00:05:57,160 --> 00:05:59,160 What was the end of the year? 78 00:05:59,160 --> 00:06:00,160 Softly, 79 00:06:01,160 --> 00:06:02,160 and softly. 80 00:06:04,160 --> 00:06:06,160 It was a terrible illness. 81 00:06:08,160 --> 00:06:10,160 It was a constant trial. 82 00:06:10,160 --> 00:06:12,160 When the doctor says, 83 00:06:12,160 --> 00:06:14,160 there is nothing I can do for you, 84 00:06:14,160 --> 00:06:19,160 you just have to wait patiently for death. 85 00:06:20,160 --> 00:06:26,160 In 11 years, Jean underwent 13 operations. 86 00:06:26,160 --> 00:06:28,160 Nothing helped. 87 00:06:28,160 --> 00:06:31,160 Eventually, Jean was diagnosed with tubercular peritonitis 88 00:06:31,160 --> 00:06:34,160 for which there was no known cure. 89 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 On four different occasions, 90 00:06:36,160 --> 00:06:39,160 her priest administered last rites. 91 00:06:39,160 --> 00:06:43,160 Finally, two of Jean's friends insisted on taking her to Lourdes. 92 00:06:43,160 --> 00:06:46,160 So sure was her doctor that Jean's death was imminent, 93 00:06:47,160 --> 00:06:50,160 he advised her friends to take a coffin with them. 94 00:06:58,160 --> 00:07:00,160 By the time Jean arrived at Lourdes, 95 00:07:00,160 --> 00:07:03,160 she had been virtually comatose for three months. 96 00:07:03,160 --> 00:07:06,160 Her bandages had to be changed 20 times a day. 97 00:07:07,160 --> 00:07:10,160 Doctors there felt hopeless about her condition, 98 00:07:10,160 --> 00:07:14,160 so Jean was immediately taken to Mass at the Basilica. 99 00:07:16,160 --> 00:07:19,160 One of the priests who served Mass that day, 100 00:07:19,160 --> 00:07:22,160 Father Albert Rock, remembers vividly. 101 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 When I approached Jean, 102 00:07:33,160 --> 00:07:34,160 I asked myself, 103 00:07:34,160 --> 00:07:37,160 would she be able to take all the communion 104 00:07:37,160 --> 00:07:39,160 or would she vomit the host? 105 00:07:47,160 --> 00:07:50,160 Father Rock tried to force a tiny piece of the wafer 106 00:07:50,160 --> 00:07:52,160 between Jean's lips. 107 00:07:53,160 --> 00:07:56,160 Finally, one of Jean's friends assisted. 108 00:08:02,160 --> 00:08:04,160 I close her mouth myself, 109 00:08:04,160 --> 00:08:07,160 and she instantly opened her eyes, 110 00:08:07,160 --> 00:08:09,160 and she looked at me and asked, 111 00:08:09,160 --> 00:08:11,160 where am I? 112 00:08:16,160 --> 00:08:18,160 Jean, I'm sorry. 113 00:08:26,160 --> 00:08:27,160 I repeat, 114 00:08:27,160 --> 00:08:29,160 instantly, 115 00:08:29,160 --> 00:08:31,160 the moment I put her chin up 116 00:08:31,160 --> 00:08:33,160 and her lips met, 117 00:08:33,160 --> 00:08:35,160 she opened her eyes. 118 00:08:36,160 --> 00:08:37,160 At that moment, 119 00:08:37,160 --> 00:08:40,160 she came out of the coma she had been in 120 00:08:40,160 --> 00:08:44,160 during July, August, September, and October. 121 00:08:47,160 --> 00:08:50,160 Jean was moved into the grotto itself. 122 00:08:51,160 --> 00:08:54,160 There, under the watchful gaze of a statue, 123 00:08:54,160 --> 00:08:57,160 which stands on the very spot where Bernadette Soubirous 124 00:08:57,160 --> 00:08:59,160 saw the Blessed Virgin, 125 00:08:59,160 --> 00:09:02,160 Jean says something extraordinary happened. 126 00:09:08,160 --> 00:09:11,160 I had the feeling that somebody was taking me 127 00:09:11,160 --> 00:09:13,160 under the arms to sit me up, 128 00:09:13,160 --> 00:09:16,160 and I turned around to see who it was that helped me 129 00:09:16,160 --> 00:09:18,160 and thanked them. 130 00:09:19,160 --> 00:09:21,160 I had that feeling again. 131 00:09:21,160 --> 00:09:27,160 This time, the two invisible hands were taking my two hands 132 00:09:27,160 --> 00:09:30,160 and putting them on my stomach. 133 00:09:32,160 --> 00:09:37,160 I was instantly and permanently cured. 134 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 The Lord says, 135 00:09:45,160 --> 00:09:47,160 ask and you shall receive, 136 00:09:47,160 --> 00:09:49,160 but I never ask. 137 00:09:49,160 --> 00:09:51,160 I received without asking. 138 00:09:51,160 --> 00:09:54,160 Believe me, it is such a feeling 139 00:09:54,160 --> 00:09:56,160 when it falls onto you just like that. 140 00:09:56,160 --> 00:09:59,160 My God, poor girl, what happened? 141 00:09:59,160 --> 00:10:01,160 What an adventure! 142 00:10:01,160 --> 00:10:03,160 I'm sorry, I'm sorry. 143 00:10:03,160 --> 00:10:05,160 I'm sorry, I'm sorry. 144 00:10:05,160 --> 00:10:07,160 I'm sorry, I'm sorry. 145 00:10:07,160 --> 00:10:09,160 I'm sorry, I'm sorry. 146 00:10:09,160 --> 00:10:11,160 I'm sorry, I'm sorry. 147 00:10:11,160 --> 00:10:13,160 What an adventure! 148 00:10:16,160 --> 00:10:19,160 Soon Jean could stand for the first time in years. 149 00:10:19,160 --> 00:10:23,160 She was taken to bathe in the water from Bernadette's spring. 150 00:10:24,160 --> 00:10:27,160 Welcome to Bernadette's spring. 151 00:10:38,160 --> 00:10:41,160 The next day, a group of doctors gathered at Lourdes 152 00:10:41,160 --> 00:10:43,160 to examine Jean. 153 00:10:45,160 --> 00:10:47,160 Bonjour, chère madame. 154 00:10:47,160 --> 00:10:49,160 Pourriez-vous nous faire une démonstration? 155 00:10:49,160 --> 00:10:51,160 Comme vous voulez. 156 00:10:53,160 --> 00:10:55,160 Je vous remercie. 157 00:10:59,160 --> 00:11:01,160 Non, non, merci. 158 00:11:01,160 --> 00:11:03,160 Je peux me débrouiller toute seule. 159 00:11:11,160 --> 00:11:15,160 Vous voyez que je suis peut-être un peu faible, 160 00:11:15,160 --> 00:11:17,160 mais je marche toute seule. 161 00:11:17,160 --> 00:11:20,160 Vous aviez une tuberculose ménangée. 162 00:11:20,160 --> 00:11:22,160 Oui, c'est ça. 163 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 Vous avez des complications? 164 00:11:24,160 --> 00:11:28,160 Oui, mais si vous avez des questions, je vous réveillerai bien ma soir. 165 00:11:28,160 --> 00:11:30,160 Merci. 166 00:11:30,160 --> 00:11:34,160 Virtually every symptom of Jean's illness had disappeared. 167 00:11:34,160 --> 00:11:37,160 Vous vous apportez de votre abdomen qui était gonflée. 168 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 Il va mieux. 169 00:11:39,160 --> 00:11:41,160 Oui, oui, quand vous voyez. 170 00:11:41,160 --> 00:11:44,160 The doctors released Jean on November 1, 1948. 171 00:11:44,160 --> 00:11:48,160 She returned to her own city and her own doctor. 172 00:11:48,160 --> 00:11:51,160 The same doctor, who just three weeks earlier 173 00:11:51,160 --> 00:11:55,160 ordered that a coffin go with her on the train to Lourdes. 174 00:11:55,160 --> 00:11:57,160 Je suis très bien dans le pot. 175 00:11:57,160 --> 00:11:59,160 Et vous avez toujours faim? 176 00:11:59,160 --> 00:12:02,160 Non, maintenant parce que maintenant ça s'est rétui. 177 00:12:02,160 --> 00:12:04,160 Aux t'as pas? Oui. 178 00:12:04,160 --> 00:12:06,160 Oui. 179 00:12:06,160 --> 00:12:09,160 A professed atheist, the doctor was dumbfounded. 180 00:12:09,160 --> 00:12:11,160 Bon, respire encore. 181 00:12:11,160 --> 00:12:13,160 Et c'est là qu'il nous a présentés. 182 00:12:13,160 --> 00:12:15,160 And it was then, he took me in his arms, 183 00:12:15,160 --> 00:12:17,160 big tears rolling down his cheeks, 184 00:12:17,160 --> 00:12:19,160 and he said, I do not believe in miracles, 185 00:12:19,160 --> 00:12:23,160 yet I have to believe because you should be in your grave today. 186 00:12:26,160 --> 00:12:30,160 After more than eleven years of nearly unbearable pain and suffering, 187 00:12:30,160 --> 00:12:35,160 Jean Fratell was finally able to resume a normal life. 188 00:12:35,160 --> 00:12:39,160 She became well known as a dedicated tireless nurse. 189 00:12:39,160 --> 00:12:45,160 In 1950 Jean took vows to become a Benedictine nun. 190 00:12:45,160 --> 00:12:48,160 No traces of her illness returned. 191 00:12:48,160 --> 00:12:52,160 The church referred Jean's case to the National Medical Committee of Paris, 192 00:12:52,160 --> 00:12:56,160 made up of both believers and non-believers. 193 00:12:56,160 --> 00:13:01,160 A very rigorous comparison was made between her medical status, 194 00:13:01,160 --> 00:13:04,160 which was well documented before the illness, 195 00:13:04,160 --> 00:13:07,160 and her medical status after the illness. 196 00:13:07,160 --> 00:13:10,160 The medical bureau's findings were then to say, 197 00:13:10,160 --> 00:13:15,160 in our eyes, this, according to science, is just inexplicable. 198 00:13:15,160 --> 00:13:18,160 They then passed on these findings to the church. 199 00:13:19,160 --> 00:13:25,160 The same year, the archdiocese officially declared Jean Fratell's cure a miracle. 200 00:13:26,160 --> 00:13:30,160 Today at the age of 80, Jean continues to live the miracle, 201 00:13:30,160 --> 00:13:33,160 devoting herself to physically challenged young people 202 00:13:33,160 --> 00:13:36,160 who make the pilgrimage to Lourdes. 203 00:13:36,160 --> 00:13:41,160 If you believe in it, good for you. 204 00:13:41,160 --> 00:13:46,160 If you do not believe in it, too bad, it is true. 205 00:13:46,160 --> 00:13:52,160 I tell about my healing, 50 or 100 times a day, it matters not. 206 00:13:55,160 --> 00:13:58,160 Everything is for the Lord, without a doubt. 207 00:13:58,160 --> 00:14:01,160 I accept everything with joy. 208 00:14:01,160 --> 00:14:06,160 In 1975, Lorraine Etcheverry and her family moved to Phillipsburg, New Jersey. 209 00:14:06,160 --> 00:14:10,160 Lorraine was a freshman in high school, active and popular. 210 00:14:10,160 --> 00:14:12,160 But that November, when she was 14, 211 00:14:12,160 --> 00:14:15,160 Lorraine was stricken with a mysterious illness. 212 00:14:15,160 --> 00:14:20,160 Inhale. Good, now exhale. 213 00:14:20,160 --> 00:14:22,160 Lorraine's doctor was stumped. 214 00:14:22,160 --> 00:14:24,160 The doctor said, 215 00:14:24,160 --> 00:14:26,160 I have to go to the hospital. 216 00:14:27,160 --> 00:14:29,160 Good, now exhale. 217 00:14:29,160 --> 00:14:31,160 Lorraine's doctor was stumped. 218 00:14:31,160 --> 00:14:33,160 She could barely hold her head up. 219 00:14:33,160 --> 00:14:35,160 Her eyes rolled involuntarily. 220 00:14:35,160 --> 00:14:37,160 She couldn't keep food down. 221 00:14:37,160 --> 00:14:39,160 Right, on the top. Your head? 222 00:14:39,160 --> 00:14:43,160 Lorraine was hospitalized for tests, but over and over again, 223 00:14:43,160 --> 00:14:46,160 her parents' hopes were dashed by the lack of a diagnosis. 224 00:14:46,160 --> 00:14:48,160 Did you get the results back yet? 225 00:14:48,160 --> 00:14:49,160 Yes. 226 00:14:49,160 --> 00:14:50,160 And? 227 00:14:50,160 --> 00:14:51,160 They were negative. 228 00:14:51,160 --> 00:14:53,160 But we're going to do another test this afternoon. 229 00:14:53,160 --> 00:14:54,160 What kind of test? 230 00:14:54,160 --> 00:14:56,160 It's called an electroencephalograph. 231 00:14:56,160 --> 00:14:57,160 It was very frightening. 232 00:14:57,160 --> 00:14:59,160 Every day you went to the hospital and you saw this child 233 00:14:59,160 --> 00:15:03,160 and you saw her getting weaker and sicker. 234 00:15:03,160 --> 00:15:05,160 And there was no answers. 235 00:15:05,160 --> 00:15:07,160 They couldn't give her medication 236 00:15:07,160 --> 00:15:09,160 because they didn't know what to give her. 237 00:15:09,160 --> 00:15:14,160 Steadily, you know, you can see the color in her eyes are leaving. 238 00:15:14,160 --> 00:15:16,160 You can see her color is changing. 239 00:15:16,160 --> 00:15:18,160 You can see the weakness getting worse. 240 00:15:18,160 --> 00:15:20,160 And there's nothing you can do. 241 00:15:20,160 --> 00:15:22,160 It's just another test. 242 00:15:22,160 --> 00:15:24,160 Maybe this one will give us the answer. 243 00:15:24,160 --> 00:15:27,160 When all else failed, a psychiatrist examined Lorraine. 244 00:15:27,160 --> 00:15:30,160 He too is at a loss for answers. 245 00:15:30,160 --> 00:15:32,160 Finally, Lorraine's parents talked to a friend 246 00:15:32,160 --> 00:15:35,160 who reminded them about the BAS at Lourdes. 247 00:15:35,160 --> 00:15:36,160 No. 248 00:15:40,160 --> 00:15:44,160 On March 15, 1976, Lorraine made the pilgrimage to Lourdes, 249 00:15:44,160 --> 00:15:46,160 accompanied by her parents and grandmother. 250 00:15:46,160 --> 00:15:47,160 OK. 251 00:15:47,160 --> 00:15:48,160 Just a little kiss. 252 00:15:48,160 --> 00:15:49,160 Daddy's got you. 253 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 Daddy's got you. 254 00:15:50,160 --> 00:15:51,160 OK. 255 00:15:51,160 --> 00:15:55,160 According to Lorraine's parents, her kidneys had begun to fail. 256 00:15:55,160 --> 00:15:58,160 And the rigors of the trip left her weaker than ever. 257 00:15:58,160 --> 00:15:59,160 OK. 258 00:15:59,160 --> 00:16:00,160 Almost there. 259 00:16:07,160 --> 00:16:09,160 She kept saying, please, mommy. 260 00:16:09,160 --> 00:16:10,160 Oh, shaw. 261 00:16:10,160 --> 00:16:11,160 Speak English. 262 00:16:15,160 --> 00:16:19,160 I felt I was doing something to this child. 263 00:16:19,160 --> 00:16:21,160 And I should have stayed in the States. 264 00:16:21,160 --> 00:16:23,660 What was I doing here in a strange country? 265 00:16:23,660 --> 00:16:24,660 I couldn't speak the language. 266 00:16:28,160 --> 00:16:30,160 And she's so definitely sick. 267 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 OK. 268 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 She can rest here. 269 00:16:36,160 --> 00:16:38,660 Louise Barrett, an American volunteer, 270 00:16:38,660 --> 00:16:40,160 was asked to stay with the Etch-a-Various. 271 00:16:43,160 --> 00:16:46,920 She suggested that Lorraine's family take some time alone, 272 00:16:46,920 --> 00:16:48,920 while Lorraine waited to visit the baths. 273 00:16:48,920 --> 00:16:49,920 You look tired. 274 00:16:49,920 --> 00:16:52,920 Why don't you go for a walk or take a rest or something? 275 00:16:52,920 --> 00:16:53,920 No, no, no. 276 00:16:53,920 --> 00:16:55,420 No, no, there's no need to worry. 277 00:16:55,420 --> 00:16:56,420 She'll be fine now. 278 00:16:56,420 --> 00:16:57,420 She'll be fine here. 279 00:16:57,420 --> 00:16:58,420 It's OK. 280 00:16:58,420 --> 00:16:59,420 A walk will do you good. 281 00:16:59,420 --> 00:17:00,420 Will you come? 282 00:17:00,420 --> 00:17:01,920 This family absolutely needed some help. 283 00:17:01,920 --> 00:17:04,920 And what I did, kind of as a reaction, 284 00:17:04,920 --> 00:17:07,920 was to try to be as calm as I could, 285 00:17:07,920 --> 00:17:12,920 to allow the parents to have some time to be away, 286 00:17:12,920 --> 00:17:14,920 just so that everyone would have a breathing space, 287 00:17:14,920 --> 00:17:16,920 because they seemed to be a family that was just 288 00:17:16,920 --> 00:17:19,920 an absolute crisis when they arrived. 289 00:17:19,920 --> 00:17:23,920 I think at that point, death looked like a welcome relief 290 00:17:23,920 --> 00:17:24,920 to me. 291 00:17:24,920 --> 00:17:25,920 I would have accepted it. 292 00:17:25,920 --> 00:17:27,920 And I guess I felt it was very near. 293 00:17:31,920 --> 00:17:33,920 I'll be right here, OK? 294 00:17:33,920 --> 00:17:36,920 Lorraine began to drift in and out of sleep. 295 00:17:36,920 --> 00:17:38,920 She says she had a dream, a vision, 296 00:17:38,920 --> 00:17:42,920 which made her feel that everything would be all right. 297 00:17:42,920 --> 00:17:44,920 The Lord is my shepherd. 298 00:17:44,920 --> 00:17:46,920 I shall not want. 299 00:17:46,920 --> 00:17:49,920 In verdant pastures, He gives me repose. 300 00:17:49,920 --> 00:17:51,920 Within seconds, the next thing I knew, 301 00:17:51,920 --> 00:17:55,920 I was standing next to my body. 302 00:17:55,920 --> 00:17:58,920 And I was walking with a beautiful woman. 303 00:17:58,920 --> 00:18:00,920 I never saw her face. 304 00:18:00,920 --> 00:18:01,920 I don't know who it was. 305 00:18:01,920 --> 00:18:04,920 I just remember we were walking about four or five feet 306 00:18:04,920 --> 00:18:05,920 above the ground. 307 00:18:06,920 --> 00:18:10,920 I remember her saying to me, you must go back now. 308 00:18:10,920 --> 00:18:12,920 And I said, I don't want to go back. 309 00:18:12,920 --> 00:18:14,920 That body is dying. 310 00:18:14,920 --> 00:18:18,920 And she said, yes, you must go back to prove to others 311 00:18:18,920 --> 00:18:20,920 He still exists today. 312 00:18:24,920 --> 00:18:26,920 And I remember putting my head down, 313 00:18:26,920 --> 00:18:30,920 and then I was back in the room, and I was back in my body, 314 00:18:30,920 --> 00:18:32,920 and I opened up my eyes. 315 00:18:32,920 --> 00:18:36,920 And my mom was standing over me, and we proceeded to get ready 316 00:18:36,920 --> 00:18:39,920 to go down to the baths at that time. 317 00:18:47,920 --> 00:18:50,920 Lorraine was so ill that a complete immersion in the water 318 00:18:50,920 --> 00:18:53,920 seemed out of the question. 319 00:18:53,920 --> 00:18:56,920 Even though church officials at Lourdes say it never happens, 320 00:18:56,920 --> 00:18:59,920 Lorraine's best recollection is that the attendants poured 321 00:19:00,920 --> 00:19:02,920 water over her head. 322 00:19:02,920 --> 00:19:06,920 Lorraine's mother kept vigil, reading a prayer to our Lady 323 00:19:06,920 --> 00:19:08,920 of Lourdes, the Virgin Mary. 324 00:19:11,920 --> 00:19:14,920 I tried to do everything I could while she was sick. 325 00:19:14,920 --> 00:19:17,920 I did the fasting and the prayers and everything. 326 00:19:17,920 --> 00:19:18,920 St. Bernadette, pray for us. 327 00:19:22,920 --> 00:19:26,920 I could actually physically feel a release within myself 328 00:19:26,920 --> 00:19:30,920 in my chest area, that I didn't even know the tightness 329 00:19:30,920 --> 00:19:32,920 existed until that moment. 330 00:19:44,920 --> 00:19:47,920 When she was through with the bath and came out, 331 00:19:47,920 --> 00:19:50,920 she looked exactly the same. There was no change. 332 00:19:50,920 --> 00:19:53,920 I did not expect that she would be healed or cured. 333 00:19:53,920 --> 00:19:58,920 I expected that perhaps her family would receive some consolation, 334 00:19:58,920 --> 00:20:01,920 that perhaps they would receive strength to make it through 335 00:20:01,920 --> 00:20:03,920 whatever they had to go through. 336 00:20:03,920 --> 00:20:05,920 God bless you, don't do that. 337 00:20:05,920 --> 00:20:06,920 God bless you, don't do that. 338 00:20:06,920 --> 00:20:08,920 That evening, Lorraine's grandmother spent the night 339 00:20:08,920 --> 00:20:11,920 in Lorraine's room, hoping against hope that her 340 00:20:11,920 --> 00:20:13,920 granddaughter's condition would improve. 341 00:20:18,920 --> 00:20:20,920 I never stirred. I never moved. 342 00:20:20,920 --> 00:20:22,920 And I was asleep before you know it. 343 00:20:33,920 --> 00:20:35,920 And then it was about five hours later. 344 00:20:35,920 --> 00:20:39,920 I woke up, 11 o'clock at night, and I was starving. 345 00:20:39,920 --> 00:20:42,920 Absolutely hungry. I didn't have any pain. 346 00:20:42,920 --> 00:20:45,920 I just felt like, I felt terrific. 347 00:20:45,920 --> 00:20:47,920 I could fly if I needed to. 348 00:20:48,920 --> 00:20:51,920 I got up out of bed, and I looked at myself in the mirror, 349 00:20:51,920 --> 00:20:53,920 and I was me again. 350 00:20:57,920 --> 00:21:01,920 I was whole. I was 100%, and I just... 351 00:21:01,920 --> 00:21:04,920 Oh God, it was all I could do for them to contain me. 352 00:21:11,920 --> 00:21:14,920 Her eyes, they were beautiful. 353 00:21:14,920 --> 00:21:16,920 The color was in the face. 354 00:21:16,920 --> 00:21:22,920 She had rosy cheeks, and she was so energetic and full of life. 355 00:21:22,920 --> 00:21:26,920 You knew that she was touched. 356 00:21:26,920 --> 00:21:31,920 You stood there, and you were witnessing what God just did. 357 00:21:31,920 --> 00:21:35,920 I remember sitting out the window at about one, two o'clock 358 00:21:35,920 --> 00:21:37,920 in the morning, listening to the church that's locally 359 00:21:37,920 --> 00:21:42,920 chiming every hour, and just feeling so glad to be alive 360 00:21:42,920 --> 00:21:45,920 and to be healthy, and everything was just great. 361 00:21:45,920 --> 00:21:48,920 I was just... I couldn't believe I was that blessed. 362 00:21:50,920 --> 00:21:52,920 We don't doubt her sincerity, 363 00:21:52,920 --> 00:21:55,920 but in the case of Lorraine Etcheverry, 364 00:21:55,920 --> 00:22:00,920 she never underwent any medical investigation after the healing. 365 00:22:00,920 --> 00:22:03,920 And so there would always remain in the minds of the doctors 366 00:22:03,920 --> 00:22:07,920 and of the church a certain kind of doubt. 367 00:22:08,920 --> 00:22:12,920 We appreciate that Lorraine believes 368 00:22:12,920 --> 00:22:16,920 that she has truly been touched by God, 369 00:22:16,920 --> 00:22:22,920 but we can't give to her situation the same qualification 370 00:22:22,920 --> 00:22:26,920 that we give to Jean Fratell in recognizing the case of Jean Fratell 371 00:22:26,920 --> 00:22:29,920 as indeed a miracle. 372 00:22:29,920 --> 00:22:34,920 I believe that I was healed at Lord's, and that it is a miracle, 373 00:22:34,920 --> 00:22:38,920 and there is... I believe with every ounce within me, 374 00:22:38,920 --> 00:22:41,920 Lord's is a part of me now, it is my life, 375 00:22:41,920 --> 00:22:46,920 and there is no doubt whatsoever that I was touched 376 00:22:46,920 --> 00:22:48,920 and that I was healed. 377 00:22:54,920 --> 00:22:58,920 What are we to make of these two stories, of these two women, 378 00:22:58,920 --> 00:23:00,920 and the thousands of other people who believe 379 00:23:00,920 --> 00:23:03,920 that divine grace touched their lives at Lorraine's? 380 00:23:05,920 --> 00:23:09,920 Perhaps one answer can be found in the song of Bernadette. 381 00:23:09,920 --> 00:23:13,920 For those who believe in God, no explanation is necessary. 382 00:23:13,920 --> 00:23:18,920 For those who do not believe in God, no explanation is possible. 383 00:23:35,920 --> 00:23:38,920 Recently we profiled the case of Brian Brofil. 384 00:23:38,920 --> 00:23:41,920 His neighbors in Vermont considered him one of the most likeable, 385 00:23:41,920 --> 00:23:43,920 least threatening people around. 386 00:23:43,920 --> 00:23:45,920 Brian Brofil charmed everyone. 387 00:23:45,920 --> 00:23:48,920 That is, everyone who didn't know he was the mastermind 388 00:23:48,920 --> 00:23:51,920 of a major drug smuggling ring. 389 00:23:54,920 --> 00:23:57,920 Brofil had moved to West Glover, Vermont in 1986. 390 00:23:57,920 --> 00:24:00,920 Folks there knew him as a good-natured city slicker 391 00:24:00,920 --> 00:24:03,920 who didn't seem to have a clue about country life. 392 00:24:03,920 --> 00:24:10,920 Even so, Brofil's tastes in horses ran to rare, expensive breeds. 393 00:24:10,920 --> 00:24:16,920 He spent thousands boarding his horses with a neighbor, Peggy Dupont. 394 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 He needs a blanket on. 395 00:24:18,920 --> 00:24:21,920 He paid in cash for his board, and my husband immediately said, 396 00:24:21,920 --> 00:24:23,920 oh, he's a drug dealer. 397 00:24:23,920 --> 00:24:25,920 And I said, he's not a drug dealer. 398 00:24:25,920 --> 00:24:27,920 You're out of your mind. He's a nice person. 399 00:24:28,920 --> 00:24:34,920 Incredibly, Peggy Dupont's husband was right on target. 400 00:24:34,920 --> 00:24:37,920 Four years after moving to Vermont, 401 00:24:37,920 --> 00:24:40,920 Brian Brofil's secret life exploded into view 402 00:24:40,920 --> 00:24:43,920 when authorities paid a surprise visit to his farm. 403 00:24:50,920 --> 00:24:54,920 Inside the barn was a crop of 2,000 marijuana plants. 404 00:24:54,920 --> 00:24:57,920 It was the biggest bust in Vermont history. 405 00:24:59,920 --> 00:25:02,920 Authorities estimated that Brofil's sophisticated pot plantation 406 00:25:02,920 --> 00:25:05,920 had grossed up to a quarter of a million dollars a month, 407 00:25:05,920 --> 00:25:08,920 but the marijuana farm was only a small part 408 00:25:08,920 --> 00:25:11,920 of an international drug smuggling operation. 409 00:25:14,920 --> 00:25:17,920 Brofil dropped from site immediately after the raid 410 00:25:17,920 --> 00:25:19,920 and stayed hidden for more than three years 411 00:25:19,920 --> 00:25:22,920 until unsolved mysteries came along. 412 00:25:24,920 --> 00:25:27,920 Now, could you describe him for me, please? 413 00:25:27,920 --> 00:25:29,920 On the night Brofil's story aired, 414 00:25:29,920 --> 00:25:31,920 our foam center switchboards lit up with calls 415 00:25:31,920 --> 00:25:34,920 from Paso Robles of Central California. 416 00:25:34,920 --> 00:25:37,920 Alert viewers there recognized Brian Brofil 417 00:25:37,920 --> 00:25:39,920 as one of their neighbors. 418 00:25:39,920 --> 00:25:42,920 Local authorities immediately moved in to make an arrest, 419 00:25:42,920 --> 00:25:45,920 but Brofil had vanished again. 420 00:25:45,920 --> 00:25:48,920 Our understanding is that Brian watched the show. 421 00:25:48,920 --> 00:25:51,920 The show aired at 8 o'clock and Brian was gone at 8 to 15. 422 00:25:51,920 --> 00:25:54,920 He had left all his personal belongings behind 423 00:25:54,920 --> 00:25:56,920 and was just gone. 424 00:25:58,920 --> 00:26:01,920 In Paso Robles, Brofil went by the name Brian Jenkins. 425 00:26:01,920 --> 00:26:04,920 He found work as a handyman at local horse ranches 426 00:26:04,920 --> 00:26:07,920 and became an accepted member of the community. 427 00:26:07,920 --> 00:26:11,920 Brofil never once drew the attention of police. 428 00:26:11,920 --> 00:26:14,920 He was living comfortably with no fears. 429 00:26:14,920 --> 00:26:16,920 We weren't even close to him. 430 00:26:16,920 --> 00:26:19,920 He could have wrote a textbook on how to hide. 431 00:26:19,920 --> 00:26:21,920 He was that good. 432 00:26:24,920 --> 00:26:26,920 But Brian Brofil wasn't good enough. 433 00:26:26,920 --> 00:26:28,920 After he fled Paso Robles, 434 00:26:28,920 --> 00:26:30,920 viewer tips helped authorities track the fugitive 435 00:26:30,920 --> 00:26:33,920 South de Carles bad near San Diego, 436 00:26:33,920 --> 00:26:37,920 where he was arrested on December 19, 1993. 437 00:26:37,920 --> 00:26:41,920 Three weeks later, Brian Brofil was extradited to Vermont. 438 00:26:41,920 --> 00:26:43,920 If convicted on all charges, 439 00:26:43,920 --> 00:26:46,920 he faces a prison term of 20 years to life. 440 00:26:49,920 --> 00:27:00,160 The 441 00:27:01,920 --> 00:27:04,920 It begins with an innocent evening out. 442 00:27:04,920 --> 00:27:07,920 Suddenly you become aware that someone is watching you. 443 00:27:07,920 --> 00:27:09,920 Then he is following your car. 444 00:27:09,920 --> 00:27:11,920 Every move you make, he makes. 445 00:27:11,920 --> 00:27:14,920 You are being stalked. 446 00:27:14,920 --> 00:27:16,920 Only later, when you learn that it was your license plate 447 00:27:16,920 --> 00:27:18,920 that apparently triggered the stalker 448 00:27:18,920 --> 00:27:20,920 and led to a deadly encounter. 449 00:27:25,860 --> 00:27:28,600 April 29, 1991. 450 00:27:28,700 --> 00:27:30,700 A few friends got together for drinks 451 00:27:30,800 --> 00:27:33,400 in a suburb of San Jose, California. 452 00:27:33,500 --> 00:27:35,700 One of the men in the group was Dick Hansen, 453 00:27:35,800 --> 00:27:38,380 a former college football star who was rebounding 454 00:27:38,480 --> 00:27:40,140 from a tough divorce. 455 00:27:40,240 --> 00:27:42,820 That night, Dick had come to the bar with a friend 456 00:27:42,920 --> 00:27:43,720 we were called Gene. 457 00:27:44,480 --> 00:27:49,760 He was in a very good mood, very good. 458 00:27:49,860 --> 00:27:55,560 I mean, it was like he almost got like a new lease on life. 459 00:27:55,660 --> 00:27:57,460 I don't know how else to describe it. 460 00:27:57,560 --> 00:28:00,500 But he was very happy with where he was. 461 00:28:00,600 --> 00:28:02,940 He was very happy with what was going on in his life 462 00:28:03,040 --> 00:28:05,840 and where he was headed. 463 00:28:05,940 --> 00:28:10,040 At 1 AM, Dick and Gene left the bar together in Gene's car 464 00:28:10,140 --> 00:28:11,740 with Dick driving. 465 00:28:12,360 --> 00:28:15,940 Around 1.30, they arrived at a restaurant in San Jose 466 00:28:16,040 --> 00:28:19,500 where Dick had left his pickup truck after dinner. 467 00:28:19,600 --> 00:28:20,640 There were no cars at all. 468 00:28:20,740 --> 00:28:23,280 And I thought, I remarked to Dick, I said, this is funny. 469 00:28:23,380 --> 00:28:26,020 Here's the only car left on the street. 470 00:28:26,120 --> 00:28:30,520 So you want to come over for a little while? 471 00:28:30,620 --> 00:28:31,320 I don't know. 472 00:28:31,420 --> 00:28:33,420 You want to get things started again? 473 00:28:33,520 --> 00:28:35,720 So we were sitting there talking, 474 00:28:35,820 --> 00:28:39,560 and this car pulls up behind us. 475 00:28:39,620 --> 00:28:42,660 And I looked, and I thought, I really 476 00:28:42,760 --> 00:28:45,620 didn't think it was too strange because there was a mailbox 477 00:28:45,720 --> 00:28:47,720 on the sidewalk there. 478 00:28:47,820 --> 00:28:49,860 Maybe he's trying to get to the mailbox. 479 00:28:49,960 --> 00:28:51,360 Does he have enough room? 480 00:28:51,460 --> 00:28:52,860 I mean, we should probably put forward. 481 00:28:52,960 --> 00:28:53,800 Man, no problem. 482 00:28:53,900 --> 00:28:56,100 He's got plenty of room. 483 00:28:56,200 --> 00:28:57,540 The man just sat there. 484 00:28:57,640 --> 00:28:58,540 He didn't do anything. 485 00:28:58,640 --> 00:29:00,900 And I kept, I was kind of half turned in the seat 486 00:29:01,000 --> 00:29:02,740 so I could look at Dick. 487 00:29:02,840 --> 00:29:05,240 And I could see him out of the corner of my eye. 488 00:29:05,340 --> 00:29:06,140 I don't know what he's doing. 489 00:29:06,240 --> 00:29:07,340 I mean, he's just sitting there. 490 00:29:07,400 --> 00:29:10,500 He's not doing anything. 491 00:29:10,600 --> 00:29:13,400 Do you think he's a cop? 492 00:29:13,500 --> 00:29:14,500 Not in that old thing. 493 00:29:18,640 --> 00:29:21,080 Despite Jean's misgivings, she and Dick 494 00:29:21,180 --> 00:29:23,780 felt there was no reason to worry about the man parked 495 00:29:23,880 --> 00:29:25,020 behind them. 496 00:29:25,120 --> 00:29:27,720 Because Jean was unfamiliar with the root home, 497 00:29:27,820 --> 00:29:29,320 Dick suggested she follow him. 498 00:29:32,520 --> 00:29:35,620 At that point in time, I didn't say anything. 499 00:29:35,720 --> 00:29:36,720 Dick didn't say anything. 500 00:29:36,720 --> 00:29:38,220 Of course, we didn't know what was going to happen. 501 00:29:42,320 --> 00:29:43,920 Well, he pulled out. 502 00:29:44,020 --> 00:29:45,320 I pulled out. 503 00:29:45,420 --> 00:29:46,420 The guy behind us pulled out. 504 00:29:52,860 --> 00:29:55,400 We went up to the stop light, turn left. 505 00:29:55,500 --> 00:29:56,200 Dick turned left. 506 00:29:56,300 --> 00:29:57,200 I turned left. 507 00:29:57,300 --> 00:29:57,940 The guy turned left. 508 00:30:02,240 --> 00:30:05,440 We got two blocks and turned left again. 509 00:30:05,460 --> 00:30:07,060 And he did the same thing. 510 00:30:16,640 --> 00:30:20,040 Well, by this time, it's making me uncomfortable. 511 00:30:20,140 --> 00:30:22,740 So I moved to the middle lane. 512 00:30:22,840 --> 00:30:24,920 He moved to the middle lane. 513 00:30:25,020 --> 00:30:26,180 So I moved back. 514 00:30:26,280 --> 00:30:28,580 And he moved back. 515 00:30:28,680 --> 00:30:31,160 I only did it once, but that was enough to tell me 516 00:30:31,260 --> 00:30:34,100 that this man was definitely following us. 517 00:30:36,440 --> 00:30:39,300 At the next traffic light, Dick signaled for Jean 518 00:30:39,400 --> 00:30:41,300 to follow him onto the freeway. 519 00:30:41,400 --> 00:30:44,300 The man stayed close behind. 520 00:30:44,400 --> 00:30:47,240 The strange encounter was about to escalate. 521 00:30:51,380 --> 00:30:54,080 For more than 10 miles, the man played a risky game 522 00:30:54,180 --> 00:30:57,820 of cat and mouse with Jean, shattering for every move. 523 00:30:57,820 --> 00:30:59,820 Dick was on the inside lane. 524 00:30:59,920 --> 00:31:01,220 I was on the outside. 525 00:31:01,320 --> 00:31:03,060 And somehow we got the guy. 526 00:31:03,160 --> 00:31:05,860 And he was between us, but behind us. 527 00:31:05,960 --> 00:31:08,660 And I thought, all right, you rascal, 528 00:31:08,760 --> 00:31:09,900 I'm going to get you. 529 00:31:10,000 --> 00:31:12,160 So I slammed on my brakes. 530 00:31:12,260 --> 00:31:15,900 I'll be darned if he didn't slam on his brakes, too. 531 00:31:16,000 --> 00:31:18,440 It was almost like he was reading my mind. 532 00:31:18,540 --> 00:31:20,940 I was like, I'm going to get you. 533 00:31:21,040 --> 00:31:22,440 I'm going to get you. 534 00:31:22,540 --> 00:31:23,940 I'm going to get you. 535 00:31:24,040 --> 00:31:24,940 I'm going to get you. 536 00:31:25,040 --> 00:31:26,040 I'm going to get you. 537 00:31:26,060 --> 00:31:26,860 Right. 538 00:31:27,120 --> 00:31:27,560 Yes. 539 00:31:29,660 --> 00:31:30,260 Allez. 540 00:31:32,480 --> 00:31:33,140 Allez. 541 00:31:34,780 --> 00:31:35,340 Allez. 542 00:31:39,040 --> 00:31:43,540 I can't hear you, type a n saying. 543 00:31:43,640 --> 00:31:44,480 Come on,你有. 544 00:31:44,580 --> 00:31:47,980 I almost missed the turn. 545 00:31:48,080 --> 00:31:49,520 But he followed. 546 00:31:49,620 --> 00:31:50,820 This man was still behind me. 547 00:31:54,120 --> 00:31:55,760 So I followed Dick down the ride. 548 00:31:55,760 --> 00:31:58,940 We made a right-hand turn. 549 00:31:58,940 --> 00:32:01,400 Dick just pulled over to the side of the road. 550 00:32:01,400 --> 00:32:03,400 I pulled up behind Dick. 551 00:32:03,400 --> 00:32:05,980 And I don't know why in my mind I just knew this guy 552 00:32:05,980 --> 00:32:08,940 would just go right on by and wave or something. 553 00:32:08,940 --> 00:32:10,720 He pulled right up behind us. 554 00:32:10,720 --> 00:32:14,020 And I'm not sure who is in more shock, Dick or I. 555 00:32:17,720 --> 00:32:19,420 Do you know the guy? 556 00:32:19,420 --> 00:32:21,420 I've never seen him before. 557 00:32:21,420 --> 00:32:24,100 Get back in the car. 558 00:32:24,800 --> 00:32:28,800 So he walked back to the man and kind of leaned down. 559 00:32:28,800 --> 00:32:31,200 And he said, what are you doing? 560 00:32:31,200 --> 00:32:33,580 He either said, what are you doing or what do you want? 561 00:32:33,580 --> 00:32:36,140 I couldn't quite hear what he said. 562 00:32:36,140 --> 00:32:37,740 And the guy said something to him. 563 00:32:37,740 --> 00:32:39,820 And Dick goes, what? 564 00:32:39,820 --> 00:32:41,740 And the guy said something else to him 565 00:32:41,740 --> 00:32:47,160 and then proceeded to point to the back of my car. 566 00:32:47,160 --> 00:32:49,780 At that point in time, Dick just stepped back, stood up, 567 00:32:49,780 --> 00:32:53,700 and raised his arm and said, get the blankety blank out 568 00:32:53,720 --> 00:32:55,100 of here. 569 00:32:55,100 --> 00:32:57,160 So I jumped back in my car. 570 00:32:57,160 --> 00:32:59,900 And I looked in my rear-view mirror. 571 00:32:59,900 --> 00:33:01,700 And I hear pop pop. 572 00:33:01,700 --> 00:33:15,740 And we just stared at each other. 573 00:33:15,740 --> 00:33:19,660 Must have been four, oh, I'd say at least five to 10 seconds. 574 00:33:19,660 --> 00:33:20,780 I'm just staring at him. 575 00:33:23,700 --> 00:33:41,700 I got back out of the car and ran back to where Dick was. 576 00:33:41,700 --> 00:33:44,780 And his eyes were like half closed. 577 00:33:44,780 --> 00:33:46,780 Somebody help! 578 00:33:46,780 --> 00:33:49,820 And I tried to find a pulse on his neck. 579 00:33:49,820 --> 00:33:51,940 And I didn't look like he was breathing. 580 00:33:51,940 --> 00:33:56,500 So I started to give him mouth to mouth. 581 00:33:56,500 --> 00:34:01,100 For 15 agonizing minutes, Jean tried to resuscitate Dick. 582 00:34:01,100 --> 00:34:04,340 Police and paramedics, alerted by a passing motorist, 583 00:34:04,340 --> 00:34:05,940 would arrive too late. 584 00:34:08,860 --> 00:34:11,660 Dick Hanson had been shot twice, once in the chest 585 00:34:11,660 --> 00:34:13,100 and once in the neck. 586 00:34:13,100 --> 00:34:15,460 He never regained consciousness and was pronounced 587 00:34:15,460 --> 00:34:17,140 dead at the hospital. 588 00:34:17,180 --> 00:34:23,020 He left behind two daughters, aged 11 and 13. 589 00:34:23,020 --> 00:34:26,500 As far as we know, Dick Hanson did not know as a silent. 590 00:34:26,500 --> 00:34:30,900 What makes this particular case extremely difficult 591 00:34:30,900 --> 00:34:33,940 is when you deal with homicide, most homicides boil down 592 00:34:33,940 --> 00:34:37,620 to common denominators of sex, money, or drugs, 593 00:34:37,620 --> 00:34:39,740 and network out from there. 594 00:34:39,740 --> 00:34:43,340 We have not been able to put this particular homicide 595 00:34:43,340 --> 00:34:48,700 in any of those categories so that we can develop a motive. 596 00:34:48,700 --> 00:34:51,500 However, police have come up with one possible theory 597 00:34:51,500 --> 00:34:53,460 about this case. 598 00:34:53,460 --> 00:34:55,860 Jean was a San Francisco football fan, 599 00:34:55,860 --> 00:35:00,460 and her personalized license plate read 49er hugs. 600 00:35:00,460 --> 00:35:02,820 The killer had just your torture license plate 601 00:35:02,820 --> 00:35:06,180 while he was talking to Dick. 602 00:35:06,180 --> 00:35:10,020 Dick Hanson's physical stature was that of a football player. 603 00:35:10,060 --> 00:35:14,300 So we were looking into the theory of a disgruntled fan 604 00:35:14,300 --> 00:35:18,060 as being one of the responsibles. 605 00:35:18,060 --> 00:35:22,060 The suspect is white, possibly Hispanic or Mediterranean. 606 00:35:22,060 --> 00:35:26,540 In his late 30s or early 40s, he was tan and wore eyeglasses 607 00:35:26,540 --> 00:35:29,500 with large black frames. 608 00:35:29,500 --> 00:35:32,140 The suspect's vehicle resembled a 1970 609 00:35:32,140 --> 00:35:37,380 Padiac GTO Le Mans two-door coupe with a dull faded, light gray, 610 00:35:37,380 --> 00:35:38,500 or blue paint job. 611 00:35:42,580 --> 00:35:45,460 When we return, a devastating tornado 612 00:35:45,460 --> 00:35:48,460 leaves a path of destruction and separates a family. 613 00:35:48,460 --> 00:35:50,580 Perhaps you can help reunite them. 614 00:35:58,540 --> 00:36:00,780 You're about to meet a spry 86-year-old woman 615 00:36:00,780 --> 00:36:02,860 named Ruby McDaniel. 616 00:36:02,860 --> 00:36:05,740 Ruby is a matriarch of her clan. 617 00:36:05,740 --> 00:36:07,580 At the annual McDaniel reunion, she 618 00:36:07,580 --> 00:36:10,820 is surrounded by five children, 15 grandchildren, 619 00:36:10,820 --> 00:36:13,460 and 21 great-grandchildren. 620 00:36:13,460 --> 00:36:15,820 But more than 75 years have passed since Ruby 621 00:36:15,820 --> 00:36:18,660 saw one very special member of her family, 622 00:36:18,660 --> 00:36:20,900 her younger sister, Vernice. 623 00:36:20,900 --> 00:36:22,940 Perhaps tonight, one of our viewers 624 00:36:22,940 --> 00:36:25,180 can help end their long separation. 625 00:36:28,980 --> 00:36:33,140 The year was 1915, a blustery autumn day in Murfreesboro, 626 00:36:33,140 --> 00:36:36,100 Arkansas. 627 00:36:36,100 --> 00:36:37,820 Mac Bradford and his wife, Ruth, 628 00:36:37,820 --> 00:36:40,220 owned a small farm on the edge of town. 629 00:36:40,220 --> 00:36:42,700 They had two children, Ruby and Buster, 630 00:36:42,700 --> 00:36:45,100 and a third was on the way. 631 00:36:45,100 --> 00:36:47,060 Ruth was six months pregnant. 632 00:36:47,060 --> 00:36:49,540 Look how long Ruby's hair's getting. 633 00:36:49,540 --> 00:36:51,100 Looks real pretty, huh? 634 00:36:51,100 --> 00:36:52,060 Thank you, happy. 635 00:36:52,060 --> 00:37:04,260 Ruth, get the children back. 636 00:37:04,260 --> 00:37:05,140 What is this? 637 00:37:05,140 --> 00:37:06,140 There's a tornado coming right up. 638 00:37:06,140 --> 00:37:07,040 Ruby, Buster. 639 00:37:07,040 --> 00:37:08,940 Buster, let me have your hand, son. 640 00:37:08,940 --> 00:37:10,780 The horrifying moments that followed 641 00:37:10,780 --> 00:37:14,100 remain etched in Ruby's memory nearly 80 years later. 642 00:37:14,820 --> 00:37:24,100 It was dark, and it just a roar, like a train or something 643 00:37:24,100 --> 00:37:26,460 came. 644 00:37:26,460 --> 00:37:27,980 I was scared. 645 00:37:27,980 --> 00:37:31,780 I didn't know what was going to happen next. 646 00:37:31,780 --> 00:37:34,580 Well, Papa put everybody down, and then he 647 00:37:34,580 --> 00:37:37,820 laid down, wrapped his arms around this post, guarding post. 648 00:37:44,860 --> 00:37:49,220 That's why I guess saved us. 649 00:37:49,220 --> 00:37:51,220 Because if we'd have stayed in the house, 650 00:37:51,220 --> 00:37:54,620 we would have probably got killed. 651 00:37:54,620 --> 00:37:58,300 That day, a killer tornado ripped through central Arkansas. 652 00:37:58,300 --> 00:38:01,180 10 were killed, and 45 were injured. 653 00:38:01,180 --> 00:38:04,140 Property damage was recorded that would equal more than $4 654 00:38:04,140 --> 00:38:08,300 million in today's economy. 655 00:38:08,300 --> 00:38:10,460 At the Bradford farm, the garden posts 656 00:38:10,460 --> 00:38:13,460 were just about the only thing left standing, 657 00:38:13,500 --> 00:38:15,300 even though the house would be rebuilt, 658 00:38:15,300 --> 00:38:20,180 the family would soon suffer another tragic loss. 659 00:38:20,180 --> 00:38:22,140 During the tornado, Ruth Bradford 660 00:38:22,140 --> 00:38:25,700 was severely injured when she was struck by a wooden beam. 661 00:38:25,700 --> 00:38:28,060 A few months later, while still recuperating, 662 00:38:28,060 --> 00:38:30,060 Ruth came down with yellow fever 663 00:38:30,060 --> 00:38:31,580 and went into premature labor. 664 00:38:36,900 --> 00:38:38,380 There you are, Mac. 665 00:38:38,380 --> 00:38:39,300 It's a girl. 666 00:38:39,300 --> 00:38:40,300 It's a little girl. 667 00:38:40,300 --> 00:38:41,200 Yeah. 668 00:38:41,480 --> 00:38:43,880 Oh, dog. 669 00:38:43,880 --> 00:38:44,800 She's beautiful. 670 00:38:44,800 --> 00:38:46,680 Yeah. 671 00:38:46,680 --> 00:38:48,400 How's Ruth? 672 00:38:48,400 --> 00:38:49,560 Resting. 673 00:38:49,560 --> 00:38:51,680 Resting. 674 00:38:51,680 --> 00:38:54,480 She's going to be all right, isn't she, dog? 675 00:38:54,480 --> 00:38:56,960 It's hard to say. 676 00:38:56,960 --> 00:38:58,080 Got to be honest with you, Mac. 677 00:38:58,080 --> 00:39:01,800 She may not make it through the night. 678 00:39:01,800 --> 00:39:05,000 On the very evening that Ruth Bradford gave life to her baby, 679 00:39:05,000 --> 00:39:07,880 she lost her fight with yellow fever. 680 00:39:07,880 --> 00:39:11,520 Her husband, Mac, was now faced with an impossible dilemma, 681 00:39:11,520 --> 00:39:14,760 raising two young children and a newborn on his own. 682 00:39:18,760 --> 00:39:21,160 The next day, Ruby, who was just 7 and 1 683 00:39:21,160 --> 00:39:24,280 and 1 half, watched in confusion as a man and a woman came 684 00:39:24,280 --> 00:39:26,840 to the house and took her new baby sister away. 685 00:39:31,560 --> 00:39:36,360 Papa, why are we coming in here? 686 00:39:36,360 --> 00:39:38,920 Later, Mac led Ruby and Buster down to the cellar 687 00:39:38,920 --> 00:39:41,240 to try to explain what had happened. 688 00:39:41,240 --> 00:39:44,640 It was a one-place Mac knew they could be alone. 689 00:39:44,640 --> 00:39:48,200 Now, y'all don't have your mom anymore. 690 00:39:48,200 --> 00:39:51,200 I do remember him crying, and he tried 691 00:39:51,200 --> 00:39:53,640 to explain to us about her, you know? 692 00:39:53,640 --> 00:39:56,600 When's the baby coming back? 693 00:39:56,600 --> 00:39:59,240 You know, we couldn't take care of her. 694 00:39:59,240 --> 00:40:03,160 So she's going to go live with some nice folks in town. 695 00:40:03,160 --> 00:40:05,760 But even though she's not with us, 696 00:40:05,760 --> 00:40:08,360 we can still love her. 697 00:40:08,360 --> 00:40:12,320 And he thought he was doing the very best he could do. 698 00:40:12,320 --> 00:40:14,640 And I think he did. 699 00:40:14,640 --> 00:40:17,160 I don't want you two to worry about that. 700 00:40:17,160 --> 00:40:21,040 And that's the only time I can remember my papa ever crying. 701 00:40:21,040 --> 00:40:26,040 And he really did boo-hoo a lot. 702 00:40:26,040 --> 00:40:28,880 The baby was adopted by a Mr. and Mrs. Logston, who 703 00:40:28,880 --> 00:40:31,080 also lived in Murfreesboro. 704 00:40:31,080 --> 00:40:35,200 Mr. Logston was an attorney, his wife a registered nurse. 705 00:40:35,240 --> 00:40:39,440 They named the little girl Vernisi. 706 00:40:39,440 --> 00:40:43,200 Three years later in 1918, Mac took Ruby and Buster 707 00:40:43,200 --> 00:40:46,840 on a surprise trip to the Logston home. 708 00:40:46,840 --> 00:40:51,520 Ruby, Buster, see that little girl on the window there? 709 00:40:51,520 --> 00:40:53,760 That's your little sister. 710 00:40:53,760 --> 00:40:56,000 And papa told us, now you all way better. 711 00:40:56,000 --> 00:40:57,600 She says, look at her way better. 712 00:40:57,600 --> 00:40:59,560 We did, and she way back. 713 00:40:59,560 --> 00:41:02,320 And that thrilled us very much, and it did him too. 714 00:41:05,480 --> 00:41:09,240 And we thought she was so pretty. 715 00:41:09,240 --> 00:41:11,720 The fleeting encounter was as close as Ruby ever 716 00:41:11,720 --> 00:41:14,000 got to Vernisi. 717 00:41:14,000 --> 00:41:16,920 It was the last time she ever saw her baby sister. 718 00:41:19,760 --> 00:41:22,680 A short time later, Mac received this photograph 719 00:41:22,680 --> 00:41:25,440 of three-year-old Vernisi in the mail. 720 00:41:25,440 --> 00:41:27,960 When Vernisi was six, the Logstons moved away 721 00:41:27,960 --> 00:41:31,240 from Murfreesboro, and Mac never heard from them again. 722 00:41:32,080 --> 00:41:34,400 Eventually, Mac Bradford remarried and fathered 723 00:41:34,400 --> 00:41:36,400 12 more children. 724 00:41:36,400 --> 00:41:40,640 In 1984, Mac passed away at the age of 92. 725 00:41:40,640 --> 00:41:43,720 In his memory, Ruby is vowed that she will one day 726 00:41:43,720 --> 00:41:46,000 find her sister. 727 00:41:46,000 --> 00:41:48,840 Oh, it'd be so great if I could see her. 728 00:41:48,840 --> 00:41:53,080 Because you know I don't have too many more years here. 729 00:41:53,080 --> 00:41:55,680 And I sure would love to see her. 730 00:41:55,680 --> 00:41:58,920 Let her see all them brothers and sisters she's got. 731 00:41:58,920 --> 00:42:01,400 I'm sure she'll see all them brothers and sisters she's got. 732 00:42:01,400 --> 00:42:02,400 Ha ha ha. 733 00:42:20,400 --> 00:42:23,000 Coming up next week, a special segment 734 00:42:23,000 --> 00:42:25,880 on the fascinating mysteries of animals 735 00:42:25,880 --> 00:42:29,040 focus on two ordinary but lost household pets 736 00:42:29,040 --> 00:42:31,840 who have made incredible journeys over hundreds of miles 737 00:42:31,840 --> 00:42:33,800 to find their way home. 738 00:42:33,800 --> 00:42:35,960 Do animals have a kind of psychic radar 739 00:42:35,960 --> 00:42:39,880 that defines scientific explanation? 740 00:42:39,880 --> 00:42:42,200 It is widely known that military programs, 741 00:42:42,200 --> 00:42:44,320 such as the development of the stealth bomber, 742 00:42:44,320 --> 00:42:46,280 are highly classified. 743 00:42:46,280 --> 00:42:49,280 Now some believe that the same programs are being used 744 00:42:49,280 --> 00:42:53,760 to unravel the secrets of UFOs. 745 00:42:53,800 --> 00:42:56,600 Join me next time for these fascinating stories 746 00:42:56,600 --> 00:42:59,600 and more on Unsolved Mysteries.